高品質な翻訳をお届けします

英語と中国語

日本で最も難しい翻訳検定に

英語と中国語の2言語で合格した翻訳者が日本で2人います

そのうちの1人がチームに在籍しています

インバウンドや越境ECにおける翻訳もおまかせください

IPアドバイザリーの翻訳サービス

特許翻訳

特許翻訳では、読みやすさよりも正確さ(疑義を生じないこと)が優先されますが、IPアドバイザリーでは、正確さを担保しつつ読みやすい翻訳文を作成するようにつとめています。特許審査官も人間なので、読みやすい文章のほうが心象が良くなり、特許権の円滑な登録に寄与するためです。

これまでの14年間で世界の有名企業の特許翻訳を800件以上受注した実績があります。お客様の大切な技術を安心して世界で展開するためのお手伝いをします。

契約書翻訳

グローバルな企業活動に伴い、国際間における契約締結の機会が増加し、企業のコンプライアンスも、より必要とされるようになってきています。そのようななかで、国際間の業務契約書・委託契約書、ライセンス契約書、M&A契約書などは翻訳において厳密さと正確さが求められます。

IPアドバイザリーでは、国際ビジネス法務の経験豊かな翻訳者が、海外の法制度を踏まえた契約書の翻訳を行います。安心してお任せください。

技術翻訳

ビッグデータ、AI、スマート化、DXなどによるソリューションが数多く生み出され、IT技術がめまぐるしいスピードで進化しています。

IPアドバイザリーでは、技術文書に関する翻訳メモリデータを蓄積し、最新技術用語のウォッチングも継続的に行いながら、これらのデータを更新して技術文書の翻訳に活用しています。さらに企業の差別化やブランディングを念頭に置いて翻訳に取り組みます。

ローカライズ

中国と米国の巨大企業の認定翻訳者試験に合格した実績をもつ翻訳者が在籍しています。原文の意図を正確に伝えながら原文の透けない翻訳文を作成します。

コンテンツなどは現地の閲覧環境に合わせて翻訳し、最適化します。現地の人が読んでも違和感のない翻訳文を作成します。

知的財産のサービスについては、こちらをクリックしてください

初回相談無料

お気軽にお問い合わせください。